الله يعطيك العافية ............معلومات تكتب بماء من ذهب
الأخ مشاري-Q8
&
الأخ
mhaa1000
شكرا جزيلا لمروركم
مشكووووووووووووووووووووووره و تسلمي
الشعب الماليزى عموما ودود ولا يحب رفع الصوت لأى سبب أيا كان ، ويكفى أن نقول أنه فى حالة حدوث تصادم لا قدر الله فأن سائقى السيارتين ينزلان ويتصافحان ويتبادلا كروت العمل ويقوم أحدهم بالأتصال بالشرطة حيث لا مجال للهواش بتاتا
الله يعطيكى العافيه مشرفتنا الرائعه على هذا الموضوع الجميل وخصوصا إنه حدث معى حادثين تصادم بالسياره فى كوالالمبور
الأول بسيارة صديق عزيز لى فى كوالالمبور وكنا فى طريقنا إلى منطقة شيراز وعلى الكوبرى الموصل إلى منطقة (مالورى) صديقى سرح بالكلام والحديث هبا كانت أمامنا سياره (بروتون واجا )طبعا تصادم مفزع
نزلت من السياره سيده ماليزيه وكان معها زوجها وهو كان سايق وظلت الست هى إللى تكلم وزوجها ساكت وصديقى طبعا (إتفزع) ومش قادر يتكلم خصوصا إن السيارتين ما حصلهم شئ وظلت الست كما هى تتكلم فقلت لها إطلبى يا ستى شركة التأمين أو الشرطه ولا تتكلمى كثيرا الله يكرمك . وفعلا جاه شرطى بموتوسيكيل وقعدت الست كما هى تتكلم معه بالماليزى والحمد لله أنا فاهم حوالى 80 % مما يتحدثون وفى النهايه لم يحدث شئ خصوصا إنه لو كان فيه شئ كان الشرطى وقف بجانب إلبلد وعلى فكره فى مواقف كهذه إبن البلد أولا حتى لو غلطان خصوصا فى ماليزيا وهذه من واقع تجربتى .
الثانى وكان بسيارنى الخاصه وكنت خارج من النفق الموجود عند تايم سكوير والمؤدى إلى المطار وكنت ذاهب إلى فندق الخيول الذهبيه وكان الوقت زحمه والسيارات خطوه خطوه وفجأه فتح الطريق قليلا وفجأه أخرى وجدت إللى أمامى وقف مره وقفت أنا الثانى ولكن من خلفى (بووووووووم) قعدت فى السياره حوالى دقيقه من فزع الصدمه نزلت وأنا بأقول خلفية السياره إنتهت ولكن الحمد لله لقيتها (مش بطاله)
نزلوا شابين ماليزيين وطبعا سيارتهم كانت (بوردوا الصغيره) الواجهه طبعا الله يرحمها ونزلوا طبعا تأسيف لى
وسورى يا (أبانج) وطبعا تركتهم بدون عمل شئ .
هذين حادثين لى داخل كوالالمبور
تحياتى لكى مشرفتنا على هذا الموضوع وأسف للإطاله.
اختي الكريمة أميرة ,, شكرا لمروركـ العطر
أخي الفاضل أبو سيف
اصبر في البداية أبغى أضحكـ
هههههههه
الحمدلله على سلامتكم ,,
و أبغى اسئلكـ سؤال : سين سؤال : هل اللغة التايلندية و الماليزية واحدة ؟ أم فقط توجد كلمات مشتركة بينهما
كما في الماليزية و الاندونيسية مثال كلمة ( جالان < شارع ) فالاندونيسيين و الماليزيين يستعملونها و تظل اللغتان مختلفتان!
يعطيك العافيه كلام جميل
أخي الفاضل أبو سيف
اصبر في البداية أبغى أضحكـ
هههههههه
الحمدلله على سلامتكم ,,
و أبغى اسئلكـ سؤال : سين سؤال : هل اللغة التايلندية و الماليزية واحدة ؟ أم فقط توجد كلمات مشتركة بينهما
كما في الماليزية و الاندونيسية مثال كلمة ( جالان < شارع ) فالاندونيسيين و الماليزيين يستعملونها و تظل اللغتان مختلفتان![/QUOTE]
الله يسلمك مشرفتنا العزيزه
بخصوص سؤالك عن اللغتين (الماليزيه والتايلانديه) : فلا يوجد بينهما أوجه تشابه إطلاقا بل إن اللغه الماليزيه أسهل بكتيير من التايلانديه حيث أنها بتعمد فى كتابتها على الأحرف الإنجليزيه بعكس اللغه التايلانديه (مستحيل أحد يقرأها إلا بعد الذهاب لمدرسة لغه) .
الماليزيه تجمع بين كلمات إنجليزيه وعربيه وبعض من الفرنسيه وهى لغه سعلة التعلم مع الممارسه فى خلال شهر يمكن تتكلمى ماليزى .
التايلانديه سهله أيضا ولكن أصعب ما فيها الوصول للأكسنت الأصلى للغه حيثت أن أغلب أحرف اللغه بتكون ضايعه بشكل كبير يعنى مش من السهوله الوصول للأكسنت إلا بعد ممارسه طويله وبعدين كل منطقه فى تايلاند لها أكسنت معين فى نطق اللغه يكادوا لا يفهمون بعضهم وخصوصا (سكان منطقة أى سان ) الواقعين على حدود لاوس الأكسنت بتاعهم غريب صعب فهمه وكهذا لبقية المناطق .
كمان فيه تايلانديين لا يتكلمون ولا يعرفون أى شئ عن اللغه التايلانديه ودول بتلاقيهم فى المناطق الموجوده على الحدود الماليزيه 3 مدن النزاع فى الجنوب التايلاندى وإسمهم (يالا & باترنى & ناريوات) يحملون الجنسيه التايلانديه فقط ولكن لغتهم الأساسيه هى الملايو وحتى عملهم فى ماليزيا .
أرجوا أن لا أكون أطلت فى الحديث ولكنه حديث طويل أطول من ذلك ولكنى إقتصرت الموضوع .
تحياتى لكى مشرفتنا .
اوووه أجل كده !
شكرا جزيلا على المعلومات الجديدة أخي ابو سيف ,, والله يخليلكم سيف واخوانه
ياسلام على احلا كلام
نفل رائع مشرفتنا صفاصف
سوف يطبق بالحرف
لكي من اطيب تحية
هههه
بالتوفيق أخي العريس الوافي
و عاد لا تنسانا من التقرير و الصور