منتدى سفاري للسفر و السياحة  

العودة   منتدى سفاري للسفر و السياحة > سفاري دول جنوب وشرق آسيا > سفاري إندونيسيا Indonesia

معرض الصور التسجيل التعليمات التقويم اجعل جميع المنتديات مقروءة


Google
تعليمات الكتابة في منتديات سفاري للسفر والسياحة تعليمات تحميل الصور في ( معرض الصور ) + شرح كيفية التحميل ...
رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #11 (permalink)  
قديم 22-09-2007, 05:40 PM
الصورة الرمزية مستشارك السياحي
مستشارك السياحي مستشارك السياحي غير متواجد حالياً
مشرف سفاري إندونيسيا
 
تاريخ التسجيل: Jun 2006
المشاركات: 903

min أسم شخص مختصر .

ngebel اتصل

ka الى

Indonesia أندونيسيا

bls طلب الرد

ويكون المعنى: أن يطلب من (مين) ألأتصال على أندونيسيا .. وأن يرد على هذا الرسالة: هل سيتصل أم لا ؟ .

رد مع اقتباس
  #12 (permalink)  
قديم 24-09-2007, 02:38 PM
مكاسي مكاسي غير متواجد حالياً
مسافر نشيط
 
تاريخ التسجيل: Sep 2007
المشاركات: 38
y:8:

هذه الكلمات دائماً ألقاها مكتوبه على السيارات

والمحلات وبعض الشوارع وودي أعرف معناها:

jaya

abadi

toko

taref lame توضع غالبا على شلشات التكاسي


رد مع اقتباس
  #13 (permalink)  
قديم 24-09-2007, 08:34 PM
الصورة الرمزية مستشارك السياحي
مستشارك السياحي مستشارك السياحي غير متواجد حالياً
مشرف سفاري إندونيسيا
 
تاريخ التسجيل: Jun 2006
المشاركات: 903

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مكاسي مشاهدة المشاركة
هذه الكلمات دائماً ألقاها مكتوبه على السيارات

والمحلات وبعض الشوارع وودي أعرف معناها:

jaya

abadi
كلا الكلمتين تستخدم للمدح بمعنى التفوق .

toko محل أو دكان وما يعرض به للتجارة

taref lame توضع غالبا على شلشات التكاسي هذه معناها : تعريف :أي تعريف السعر .. ولاما : معناها : القديم .. فيكون المعنى : السعر القديم .


شكراً لك .. وياليت ما تحرجوني .. لانه فيه من هم أخبر مني .. وأحس انكم تستركضوني !!

رد مع اقتباس
  #14 (permalink)  
قديم 28-09-2007, 02:51 PM
عادل999 عادل999 غير متواجد حالياً
مسافر جديد
 
تاريخ التسجيل: Sep 2007
المشاركات: 1

سلام عليكم أخوي

ياريت تترجم لي هذي

صراحه حاس خدامتنا مو طبيعية اليومين

teti lain de riyadh tp de gasim

kamari apa neleponmah si teti ge rk ngiriman

طبعا لو توضح لي المعنى العام مو لازك ترجمه لكل كلمة أكون شاكر وممنون



والثانية

lamn bisa 6 blan

والثالثة

pog sabtu kirim 5 bulan gagi muoah

mudahan kudunugan

رد مع اقتباس
  #15 (permalink)  
قديم 04-10-2007, 10:22 PM
Dr.Lolo Dr.Lolo غير متواجد حالياً
مسافر جديد
 
تاريخ التسجيل: Oct 2007
المشاركات: 13

السلام عليكم..

ممكن ترجمة هذي الرسالة..
ضروري..
Asalam Walaikum wr. wb.
hai ba. sumyati apae above apakah kamu.
baik saja kalau kamu baik saja sukar lah.
Asakah benar kamu.
Yang pk nya sama sayah asama majikam nya mubarok kamu dari PT jasebu ya.
Saya ada di atas tantai dua.
Salam manis
Hormat
Sanirah

رد مع اقتباس
  #16 (permalink)  
قديم 05-10-2007, 10:11 PM
Dr.Lolo Dr.Lolo غير متواجد حالياً
مسافر جديد
 
تاريخ التسجيل: Oct 2007
المشاركات: 13

سلام..
سوري.. بس ماحد رد على طلبي..
بليز بليييييييز أبي رد..

ضروري..

رد مع اقتباس
  #17 (permalink)  
قديم 06-10-2007, 01:04 PM
الصورة الرمزية مستشارك السياحي
مستشارك السياحي مستشارك السياحي غير متواجد حالياً
مشرف سفاري إندونيسيا
 
تاريخ التسجيل: Jun 2006
المشاركات: 903

[quote=عادل999;197461]سلام عليكم أخوي

ياريت تترجم لي هذي

صراحه حاس خدامتنا مو طبيعية اليومين

teti lain de riyadh tp de gasim

kamari apa neleponmah si teti ge rk ngiriman

هذه تبلغهم : أن تيتي بالرياض (يعني ليس جدة أو الدمام- هذه مصطلحات عندهم-) ولكن بالقصيم.

أمس كلمها أبوها على شان التحويل ..

طبعا لو توضح لي المعنى العام مو لازك ترجمه لكل كلمة أكون شاكر وممنون



والثانية

lamn bisa 6 blan

تقدر تحول 6 شهور
والثالثة

pog sabtu kirim 5 bulan gagi muoah

يوم السبت تحول 5 شهور مشكورة ..

mudahan kudunugan

أخيراً تتمنى وصولها ..


للمعلومية: إذا أرد أن نترجم .. فيجب عليك كتابة الرسالة كاملة .. لكي أفهم المصود !!

البعض يحذف الاسماء وبعض الكلمات ويتعاجز عن كتابة الرسالة .. ويطلب منا الترجمة .. وهذا يكون صعب جداً .. خصوصاً إذا كانت قصة .. أم لو كانت كلمة كلمة فلا بأس ..

رد مع اقتباس
  #18 (permalink)  
قديم 06-10-2007, 01:25 PM
الصورة الرمزية مستشارك السياحي
مستشارك السياحي مستشارك السياحي غير متواجد حالياً
مشرف سفاري إندونيسيا
 
تاريخ التسجيل: Jun 2006
المشاركات: 903

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dr.Lolo مشاهدة المشاركة
السلام عليكم..

ممكن ترجمة هذي الرسالة..
ضروري..
Asalam Walaikum wr. wb.
hai ba. sumyati apae above apakah kamu.
baik saja kalau kamu baik saja sukar lah.
Asakah benar kamu.
Yang pk nya sama sayah asama majikam nya mubarok kamu dari PT jasebu ya.
Saya ada di atas tantai dua.
Salam manis
Hormat
Sanirah
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ( بأستخدام مصطلحات مختصرة)

هلا سستر سمياتي .. كيف حالك

عسى انت بخير .. لو أنت بخير شكر لله

هل صحيح انت اللي جئتي عن طريق المكتب اللي انا جئت به (المدير مبارك) .. انت من مكتب ( جاسيبو )

انا في الدور الثاني .

سلام حالي ( تدليع)

أحترامي

سانيره


ملاحظة: هذه الرسالة كتاباتها ركيكة .. يصعب ترجمتها .. ولذلك تأخر انا بالترجمة ..

رد مع اقتباس
  #19 (permalink)  
قديم 10-10-2007, 01:11 PM
noor7 noor7 غير متواجد حالياً
مسافر نشيط
 
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 9
t:7: محتااااااااااااااااااااااااااااااااااااااجه بسرعه

بصراحة انا شاكة بخدامتي تكفون تساعدوني وهي ابدا ما ترسل للاهلها رسايل بس تكلمهم بجوالي طبعا طلبت قبل كذا جوال او كرت ورفضت قلت لها تبغين اعطيك جوالي او تليفوني وكلمي
المهم انا شاكة فيها بس انا مره وحده سجلت صوتها وهي تكلم زوجها طبعا بس صوتها لكن ابغي احد يترجم لي ايها وكل خايفه منها مو مرتاحه اتمنى حد يساعدني تكفون لو ارسل لكم الصوت واحد يترجم لي ايها

رد مع اقتباس
  #20 (permalink)  
قديم 11-10-2007, 03:32 AM
الصورة الرمزية مستشارك السياحي
مستشارك السياحي مستشارك السياحي غير متواجد حالياً
مشرف سفاري إندونيسيا
 
تاريخ التسجيل: Jun 2006
المشاركات: 903

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة noor7 مشاهدة المشاركة
بصراحة انا شاكة بخدامتي تكفون تساعدوني وهي ابدا ما ترسل للاهلها رسايل بس تكلمهم بجوالي طبعا طلبت قبل كذا جوال او كرت ورفضت قلت لها تبغين اعطيك جوالي او تليفوني وكلمي
المهم انا شاكة فيها بس انا مره وحده سجلت صوتها وهي تكلم زوجها طبعا بس صوتها لكن ابغي احد يترجم لي ايها وكل خايفه منها مو مرتاحه اتمنى حد يساعدني تكفون لو ارسل لكم الصوت واحد يترجم لي ايها
أنا مستعد للترجمة .. ويمكنك مراسلتي على الخاص ..

رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع كتابة مواضيع
لا تستطيع كتابة ردود
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are معطلة
Pingbacks are معطلة
Refbacks are معطلة


جميع الأوقات بتوقيت GMT +3. الساعة الآن 03:45 AM.


بدعم من vBulletin
الحقوق محفوظة لـ ©2000 - 2008، Jelsoft Enterprises Ltd


المواضيع المطروحة تعبر عن رأي كاتبيها ولا تعبر بالضرورة عن رأي موقع سفاري للسفر والسياحة

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0